“Orgullosa de ser de mi tierra”: actriz de ‘La Rosa de Guadalupe’ se defiende de las críticas por acento colombiano

La actriz Youlin Adriana Moscoso defendió la producción y reveló que ella es colombiana.

"Orgullosa de ser de mi tierra": actriz de 'La Rosa de Guadalupe' se defiende de las críticas por acento colombiano

"Orgullosa de ser de mi tierra": actriz de 'La Rosa de Guadalupe' se defiende de las críticas por acento colombiano. Crédito: Televisa

‘La Rosa de Guadalupe’ fue criticada por su mala “imitación” de acento colombiano. La serie es una de las producciones mexicanas más reconocidas en el país y latinoamérica por sus historias de drama, amor y superación en familias y colegios. En cada capítulo los protagonistas cuentan con la ayuda de la Virgen para que puedan resolver sus problemas. 

A pesar de llevar mucho tiempo al aire, uno de los capítulos captó la atención de los televidentes colombianos, ya que se trataba del rechezo hacia los colombianos en México. En especial, los internautas criticaron el acento que las actrices utilizaron para representar a Colombia, porque acuden a frases y expresiones particulares. El episodio titulado ‘Donde pertenece el corazón’ quiso retratar como una chica colombiana llamada ‘Gema’ migra con su mamá a México. No obstante, una vez ingresa al colegio, es objeto de burla por sus expresiones. 

El rechazo por parte de los colombianos fue inmediato cuando se le oye hablar a la actriz Ana Sofía Girmont, quien interpreta a ‘Gema’, tratando de imitar una mezcla de acentos paisa, pastuso y rolo.

‘Donde está el corazón’, el capítulo que habla de la xenofobia por parte de los mexicano hacia los colombianos 

La extrañeza por parte los televidentes porque la actriz que hace de ‘Gema’ utiliza expresiones exageradas como: “Usted es una petarda”, “a mí también me chimba conocerte” o “eres un churro”. 

“Nosotros no hablamos así”, “Yo no entiendo porque exageran tanto”, “Combinaron todos los acentos y jergas colombianas. Parece más una burla”, “Me divertí mucho, me hizo reír esa mezcla de acentos y hasta los dichos”, “Si la mamá es de Pereira y el papá de Nariño, me parece verosímil”, son algunos de los comentarios que se pueden ver en redes sociales. 

Te puede interesar: Califican de xenofóbico a ‘Rebelde’ de Netflix por comentarios despectivos sobre Colombia

Antes estas reacciones por el controversial episodio la actriz Youlin Adriana Moscoso defendió la producción y reveló que ella es colombiana. ‘Eso quiere decir que nos están viendo’

“Sé que se ha generado bastante controversia. Sin embargo, eso quiere decir que nos están viendo. Nos gusta mucho. La producción de ‘La Rosa de Guadalupe’ hace un trabajo increíble, de verdad que investigó para hacer este caso”, aseguró en un video publicado en su cuenta de Instagram.

Moscoso además afirmó que “Lo mismo pasaría si Colombia hace un caso de mexicano. A lo mejor el mexicano dice ‘así no hablamos, así no comemos’”.

Justo antes de despedirse de los internautas la actriz reveló que nació en Pitalito, Huila y que ahora trabaja para Televisa en México. “Orgullosa de ser de mi tierra. Les mando un abracito”, cerró el video. 

Hasta el momento, la actriz Ana Sofía Girmont no se ha pronunciado al respecto. Simplemente, compartió una historia en su cuenta de Instagram con la frase: “Qué chimba conocerte, parce”.

Te invitamos a que sigas nuestra cuenta de Facebook, donde encontrarás más noticias como esta.

Te puede interesar:
Exit mobile version